Dit is een dia van de achterkant van de stad Šibām in de Ḥaḍramaut. Gewoonlijk wordt die alleen aan de voorkant gefotografeerd, maar de achterkant is net zo spectaculair.
Nog meer foto’s van Šibām, zowel buitenom als in de stad, 1996: april, 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12.
Het Tarīm-project 1997
1997 – 2017: twintig jaar geleden
Tarīm: Hadramaut, Jemen
Dagboek 1997
(Dag 9455) Ik ben in de Ḥaḍramaut (Zuid-Jemen) in de plaats Tarīm. Ik logeer daar in het Gaṣr al-Goebba-hotel (Koepelpaleis-hotel) en werk in de Maktabat al-Aḥgāf li-l-maḵṭūṭāt: al-Aḥgāf-bibliotheek voor handschriften (manuscripten). – De munteenheid in Jemen is de Rial (YER). (1 rial = f. 0,015 (anderhalve cent), dus 100 rial = f. 1,50.)
Menu – Foto – Index en het einde – Transcriptie.
Donderdag, 18 december 1997.
Tariem: 30/18.
’s Nachts heb ik een opgeblazen gevoel en ik voel me licht misselijk. Ik overweeg een vinger in mijn keel te steken, maar doe het toch maar niet. Na een langdurig toiletbezoek gaat het iets beter.
Op circa 6.00 uur.
Dagboek bijwerken.
Tawfīq wil zich laten registeren als zijnde in Jemen [We zijn nu in Say’ūn], maar dat gaat niet, want de ambtenaren moeten plots naar de kazerne. Ik denk aan een staatsgreep, maar later blijkt dat de president vandaag op bezoek komt.
Tawfīq en ik gaan naar Šibām en blijven daar circa twee uur. (Voor Tawfīq is dit de eerste keer.)*(1).
Circa 13.00 uur, volgens afspraak, bij Abd al-Raḥmān in zijn kantoor. [Museum Say’ūn.] Vandaar naar hem thuis, met Caterina Borelli*(2), haar chauffeur en Tawfīq.
Lunch, niet slecht, bij hem thuis.
Dan naar de Hadramaut Art Gallery, zijn galerie in oprichting.
De blote mannenlijven van werklieden op enige afstand fascineren me. (Blote bovenlijven.)
Rond 18.00 zijn we per taxi terug in Tarīm en Tawfīq en ik eten in het stadsrestaurant in de al-Tawḥīdī-straat. (Richting moskee en al-Aḥgāf-bibliotheek.)
De jongen die daar de afwas verzorgt, mooi diep zwart, heeft al die keren dat ik er kom, mijn aandacht.
We eten er shekshoeka (uien, ei en tomaat) en vertellen met een bekende van Tawfīq uit Singapore, die in Tarīm godsdienst studeert. Hij is een Indiër en hij spreekt perfect Engels, maar heeft grote moeite met het Arabisch.
Hotel.
Terras.
Bed circa 23.00 uur. Moe.
[Temperaturen, minimaal, maximaal:] 13,9°C. / 39,1°C.
[Luchtvochtigheid, minimaal, maximaal:] 43% / LO%.
Menu – Foto – Begin – Index en het einde – Transcriptie.
Noten
1996: april, 5 en 12.
Menu – Foto – Begin – Einde – Transcriptie.
Index
Menu – Foto – Begin – Hoofdindex.
Transcriptie van de klinkers in Arabische woorden.
A / a klinkt als ‘a’ in ‘pan’, I / i klinkt als ‘i’ in ‘pin’, U / u klinkt als ‘oe’ in ‘poen’.
Ā / ā klinkt als ‘a’ in ‘ma’, Ī / ī klinkt als ‘i’ in ‘mi’, Ū / ū klinkt als ‘oe’ in ‘moe’.
Klik hier voor het overzicht van de transcriptie in Arabische woorden.
Menu – Foto – Begin – Hoofdindex.
Jemen 1997
Jemen 1997 (beknopt overzicht).
Jemen 1997: de dagen in chronologische volgorde.
Jemen 1997: alle foto’s.
Jemen 1996
Jemen 1996 (beknopt overzicht).
Jemen 1996: de dagen in chronologische volgorde.
Jemen 1996: alle foto’s.