Een moskee in Tarīm, één van de 365 die het stadje rijk is. Deze is, evenals zoveel gebouwen in Tarīm, geheel van leem (mud brick) gebouwd. In de bogen van het portaal is te zien hoe dik de muren moeten zijn om de constructie zonder instortingsgevaar te dragen. De witte kalk, die over de leem is aangebracht heet nūrah en kan, mits binnen gebruikt, wel vijftig jaar meegaan. Buiten dient deze vooral om de lemen tichels tegen het (sporadisch voorkomende) regenwater te beschermen.
Het Tarīm-project 1997
1997 – 2017: twintig jaar geleden
Tarīm: Hadramaut, Jemen
Dagboek 1997
(Dag 9442) Ik ben in de Ḥaḍramaut (Zuid-Jemen) in de plaats Tarīm. Ik logeer daar in het Gaṣr al-Goebba-hotel (Koepelpaleis-hotel) en werk in de Maktabat al-Aḥgāf li-l-maḵṭūṭāt: al-Aḥgāf-bibliotheek voor handschriften (manuscripten), maar vandaag is het vrijdag, de islamitische rustdag. – Mijn verslag, op mijn laptop geschreven, bevat meer (achtergrond)informatie dan mijn dagboekverslag. – De munteenheid in Jemen is de Rial (YER). (1 rial = f. 0,015 (anderhalve cent), dus 100 rial = f. 1,50.)
Menu – Foto – Index en het einde – Transcriptie.
Vrijdag, 5 december 1997.
Tariem: 17/31.
Vannacht was het 16,4°C en 68%. [Luchtvochtigheid.]
Op circa 8.00 uur.
Ontbijt in het hotel.
Brief naar Nederland bijschaven.
Ik hoor verschillende vogels fluiten.
Circa tweeënhalf uur aan de database werken.
Ik blijf bijna twee uur in het heerlijk warme zwembad, onder andere met Engelstalige toeristes vertellen, waarvan er een (een Australische) in Saoedi-Arabië werkt.
Weer schaven aan de brief naar Nederland, gepland voor rond 14-12-97.
Temperatuur, minimaal: 16,4°C., maximaal vocht: 65%.
Temperatuur, maximaal: 39,4°C., minimaal vocht: LO% (??).
Menu – Foto – Begin – Index en het einde – Transcriptie.
Computerverslag
De eerste drie weken van dit verblijf in Jemen hield ik op mijn laptopcomputer ook een verslag bij, waarin soms dingen staan die niet in mijn dagboek voorkomen.
Hier volgt een uittreksel daarvan.
Hāšim, de ochtendreceptionist (Sālim T. is de avondreceptionist) vertelt me ongevraagd, maar daarom niet minder gewenst, dat hij vijf jaar in Irak Landbouweconomie studeerde in de stad Mosul [Mawṣoel].
Hij is zeer te spreken over het land, want ondanks de verschrikkelijke dictatuur heerst er toch een systeem. Als je je daar beklaagt over wangedrag van een ander wordt er wat aan gedaan. Hier in Jemen is geen systeem. Het is een land zonder wetten, of wetten die niet toegepast [gehandhaafd] worden.
Daar staat tegenover dat je hier wel vrijheid van meningsuiting hebt. Anders dan in de rest van de Arabische wereld. Hij zegt dat het in Jordanië verboden is over de koning te spreken evenals in Syrië waar het verboden is de naam van Hafez al-Assad*(1) te noemen. Als je dat in Irak doet gaat je kop eraf. In Jemen spreekt men gewoon over de president.
Hāšhim vertelt dat voor de Golfoorlog*(2) de dinar drie dollar waard was. Nu is de 3.000 dinar één dollar waard. Hāšhim kreeg 100 dollar per maand van de Jemenitische ambassade per maand. Dat was dan 300.000 dinar. Daar was hij een rijk man. Hier in Jemen is er geen werk in zijn discipline en moet hij in zijn levensonderhoud voorzien als hotelreceptionist.
Hij noemt zich mijn vriend en daar ga ik wel mee akkoord. Ik vrees echter dat hij mij, eenmaal terug in Nederland, zal bestoken met brieven om hem te helpen een toegang tot Nederland te verschaffen, want hij zal zeker weten van onze sterke landbouwpositie. Maar misschien valt het wel mee.
Minimum temperatuur afgelopen nacht: 16,4°C, maximum temperatuur overdag: 39,4°C. Maximum vochtigheid ’s nachts: 68%, minimum: L0% (wat betekent: L?)
Menu – Foto – Begin – Index en het einde – Transcriptie.
Noten
Menu – Foto – Begin – Index en het einde – Transcriptie.
Meer informatie.
Menu – Foto – Begin – Einde – Transcriptie.
Index
Menu – Foto – Begin – Hoofdindex.
Transcriptie van de klinkers in Arabische woorden.
A / a klinkt als ‘a’ in ‘pan’, I / i klinkt als ‘i’ in ‘pin’, U / u klinkt als ‘oe’ in ‘poen’.
Ā / ā klinkt als ‘a’ in ‘ma’, Ī / ī klinkt als ‘i’ in ‘mi’, Ū / ū klinkt als ‘oe’ in ‘moe’.
Klik hier voor het overzicht van de transcriptie in Arabische woorden.
Menu – Foto – Begin – Hoofdindex.
Jemen 1997
Jemen 1997 (beknopt overzicht).
Jemen 1997: de dagen in chronologische volgorde.
Jemen 1997: alle foto’s.
Jemen 1996
Jemen 1996 (beknopt overzicht).
Jemen 1996: de dagen in chronologische volgorde.
Jemen 1996: alle foto’s.