Orient Express II
Naar Jeruzalem v.v. (1994)

25 jaar geleden: 1994 – 2019.
Vandaag is het 3 augustus 1994. Ik ben nog steeds ziek: diarree, die in de loop van de dag minder wordt. We moeten een verslag opstellen voor de geldschieters en de sponsors. Daar werken we vandaag aan en we discussiëren over politiek, hetgeen in Israël bijna onvermijdelijk is.
– – – –
1.) De namen Iris, Kim, Karima en Henna zijn om privacyredenen gefingeerd.
2.) Wij alle vijf, zowel Iris, Karima, Henna, Kim en ik, studeren Arabische Taal en Letterkunde aan de Universiteit Leiden. Kim en Iris zijn jonge vrouwen (ik noem hen in dit verslag soms ‘de meisjes’) en zijn vooraan in de twintig. Ik ben 43 jaar oud. Ik ben een laatbloeier, niet de enige, overigens! Karima is nog ouder dan ik en Henna is exact één jaar jonger dan ik. Zij is een pragmatische Rotterdamse en haar instelling is dan ook: “Niet lullen, maar poetsen.”
3.) Ik reis zonder camera, daarom plaats ik bij alle interessante oorden een link naar de foto’s in Google Maps.
4.) Dit reisverslag komt uit mijn dagboek 1994 en is mijn interpretatie van de werkelijkheid.
5.) De munteenheid in Israël is de Sjekel (S.) en de wisselkoers is: 1 S. = f. 0,60. (€ 0,42 in 2018.)
Woensdag, 3 augustus 1994
Dag 39 / 72: Jeruzalem.
Op 7.00 uur. [Douche.] Ik gebruik Norit, van Karima, tegen de diarree en pillen tegen griep. Zij drong aan. Ik heb geen griep, maar na het gebruik van die pillen verslechterde mijn toestand snel. De diarree gaat echter over.
Werken in de bibliotheek van 9.00 tot 18.00 uur, met één uur pauze.
Verslag
Na 22.00 uur aan ons gezamenlijke verslag werken. Ieder stelde een stukje op. Ik wilde het formeel houden, Kim en Iris willen vooral de plezierige kanten van de reis benadrukken. Het wordt een combinatie. (Op 1 oktober door Henna uitgewerkt.)
Politiek
Een vruchteloze discussie met de groep. Ze verwijten me van alles. Gedeeltelijk hebben ze gelijk, want ik weet niet zoveel van de regio en de problemen, maar ik weiger daarom ook om me vierkant achter de Palestijnen op te stellen en de Israëliërs / Israël te veroordelen als een misdadige staat. Het is een rechtstaat en de enige democratie in de regio.
Zij hier spreken over vrede met hun buren*1, moeten wij uit het westen dan haat komen zaaien?
Karima neemt het (later) voor me op.
Vooral Kim is boos op me. Iris daarentegen niet.
Bed circa 23.30 uur.
Voetnoten
1.) Vredesverdrag met Jordanië: op 26 oktober 1994 werd er tussen Israël en Jordanië een vredesverdrag gesloten. Eerder al, in 1979, sloten Egypte en Israël een vredesverdrag.
Turkije erkende de staat Israël al in 1949 en de bilaterale betrekkingen tussen beide landen lijden tegenwoordig (2019) alleen maar onder de islamitische aspiraties van de dictator van Ankara: Recep Tayyip Erdoğan.
Wikipedia: Israel–Jordan peace treaty.
Wikipedia: Egypt–Israel Peace Treaty.
Wikipedia: Israel–Turkey relations.
Achtergrondinformatie
De hierna volgende tekst stamt uit het Wikipedia-artikel over de Khalidi-bibliotheek, waarvan de link hier iets verder naar beneden te vinden is.
According to Lawrence Conrad, a British historian who catalogued many of the Khalidi’s treasures …
Beginning in 1987, the Dutch government figured prominently in securing the future of the Khalidi Library, providing funding for manuscript conservation and renovation of the library building…
According to Haifa Khalidi, a mutawilla or guardian of the Library …
De foto / de Arabische calligrafie
In het ronde naamschild van de Khalidi-bibliotheek dat aan het begin van dit bericht als foto is afgebeeld en dat in Jeruzalem boven de toegangsdeur van de bibliotheek hangt, staat de naam van de bibliotheek rechtsonder, langs de rand, in een Arabische calligrafie geschreven.
ﺍﻟﻤﻜﺘﺒﺔ ﺍﻟﺨﺎﻟﺪﻳﺔ
al-maktabat al-khalidiyya.
(Het Arabisch kent geen hoofdletters.)
Erboven, in het midden van het schild is koranvers 3 (aya 3) van hoofdstuk 98 (soera 98) weergegeven. (De titel van soera 98 luidt: al-bayyina = het bewijsteken.)
ﻓﻴﻬﺃ ﻛﺘﺐ ﻗﻴﻤﺔ
fieha koetoeboen qayyima.
Erin (in haar) staan correcte teksten.
Dit vers slaat terug op de twee voorgaande verzen in dat hoofdstuk. Op de website quran.com kunt die verzen lezen met Engelse vertaling.
Het is bekend dat veel moslims goed thuis zijn in de koran en dit vers kunnen ‘plaatsen’, maar ik geloof ook dat hier een gebruik wordt gemaakt van een woordspeling / woordgrapje: koetoeboen betekent naast ‘teksten’ ook ‘boeken’. Dan zou de betekenis ook kunnen zijn: ‘In haar (nl. de Khalidi-bibliotheek) staan duidelijke / goed leesbare boeken’.
Google Maps
Israël – Jeruzalem.
Wikipedia
Israël – Jeruzalem – Khalidi-bibliotheek – Lawrence Conrad.
Websites
De waarde van de gulden in euro’s – Khalidi Library.
Orient Express I en II
Klik hier voor de chronologische volgorde van Orient Express I (1992).
Klik hier voor de chronologische volgorde van Orient Express II (1994).
Mobiele telefoon / Smartphone
the-face.com
Voor bezoekers die via the-face.com op deze website komen: als de interne links (menu, begin, einde) niet werken (mobiele telefoon / smartphone) klikt u voor het originele adres van dit bericht op: irada.com.
Links naar externe websites
De auteur dezes kan niet garanderen dat alle links naar externe websites (dus die van derde partijen) altijd zullen blijven bestaan. Foto’s in Google Maps, bijvoorbeeld, kunnen verdwijnen wanneer de eigenaar ze weghaalt. Ook aan andere links kan een einde komen, of kunnen in ongebruik raken.
Wanneer u een niet werkende link constateert kunt u dat melden in het reactieveld. Bij voorbaat dank.